Le 20 janvier 2008, quatorze joueurs de LotOW se sont réunis à Sartrouville pour une petite campagne aux JFJs 2008.
The 20th of January 14 LotOW players gathered in Sartrouville (Paris) for a small campaign in the JFJ convention. The campaign’s theme was "Who will marry Ange Face ?".
Angel est une célèbre tenancière de bordel et une aenturière vivant près de la frontière Mexicaine. C’était la figurine exclusive des JFJ 2008, offerte à chaque participant. Il paraissait donc naturel qu’elle soit le but de la campagne.
Angel Face is a famous whorehouse keeper and adventurer near the Mexican border. She was this year’s mini offered to each participant of the JFJs, so it seemed a good thing to have her hand as the goal of the campaign.

Avec les participants apportant de nombreux décors, nous avons pu faire des tables comme celles-ci.
The players and clubs brought many scenery and we were lucky to play on tables like these.




La nouvelle qu’Angel Face se cherche un mari s’est répandue dans la région et bientôt quatorze bandes viennent lui faire la cour. Angel Face est une jeune femme capricieuse, et les joueurs se mettent à chercher des cadeaux à lui offrir. Il y avait sept scénarios originaux. Les joueurs devaient se battre pour :
des fleurs rares et délicates
des chapeaux
des robes de Paris, arrivant par train
des alcools fins, volés dans un saloon
des bouteilles de parfum, volées directement dans l’hacienda qui les fabrique
des fourrures - il faut pour cela chasser de petites bêtes rapides
des bijoux, arrachés du cou de passantes hystériques
News that Angel Face was searching for a husband spread throughout the country and soon 14 posses leaders came to pay court. Angel Face is a frivolous young woman and the posses tried to gather precious gifts for her. There were seven original scenarios in the campaign. Players had to fight for :
rare delicate flowers
hats
dresses from Paris, robbed in the train
fine liquors, robbed in a saloon
bottles of perfume, robbed in a perfume manufacture hacienda
furs - players had to hunt fast little furry animals
jewels, taken from the very necks of hysterical women




Au bout d’un moment, les délaissés se liguent contre les favoris et tentent de les éliminer dans un grand assaut du saloon d’Angel Face.
After a time, a group of favorite players emerge. The other players ally theselves and try to wipe out te favorites in a big assault of Angel Face’s saloon.




Finalement, Angel Face décidera de ne pas se marier, mais l’officier confédéré aura presque gagné son coeur (le prestige de l’uniforme, sûrement).
Finally, Angel Face decided not to marry, though the confederate officer almost got her heart (uniform appeal).
Quelques photos supplémentaires.
A few more pictures.








Avec tant de bon esprit et de tels décors, la campagne a gagné le grand prix des JFJs 2008 !
With such good spirit and great scenery, the campaign won the grand prize of the JFJ 2008. !

Merci à tous et rendez-vous au Kremlin-Bicêtre début juin pour la prochaine !
Thanks to everybody !

Photos : Laurent, Matthieu, Fred et Denis.